LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo di Redazione LaRecherche.it
Hommage la vie

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento; il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso, all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ]. Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]

C’est beau d’avoir élu
Domicile vivant
Et de loger le temps
Dans un cœur continu,
Et d’avoir vu ses mains
Se poser sur le monde
Comme sur une pomme
Dans un petit jardin,
D’avoir aimé la terre,
La lune et le soleil
Comme des familiers
Qui n’ont pas leurs pareils,
Et d’avoir confié
Le monde à sa mémoire
Comme un clair cavalier
A sa monture noire
D’avoir donné visage
A ces mots: femme, enfants,
Et servi de rivage
A d’errants continents,
Et d’avoir atteint l’âme
A petits coups de rame
Pour ne l’effaroucher
D’une brusque approchée.
C’est beau d’avoir connu
L’ombre sous le feuillage
Et d’avoir senti l’âge
Ramper sur le corps nu,
Accompagné la peine
Du sang noir dans les veines
Et doré son silence
De l’étoile Patience,
Et d’avoir tous ces mots
Qui bougent dans la tête
De choisir les moins beaux
Pour leur faire un peu fête,
D’avoir senti la vie
Hâtive et mal aimée
De l’avoir enfermée
Dans cette poésie.

*

Inno alla vita


È bello avere scelto
Di vivere la vita
E collocare il tempo 
Dentro un cuore infinito,
E avere visto le sue mani
Posarsi sopra il mondo
Come su di una mela
In un orto concluso,
Avere amato la terra, 
La luna e il sole
Con  un’intimità senza pari,
E avere affidato
Il mondo alla sua memoria
Come un cavaliere luminoso
Si concede al suo cavallo nero,
Avere dato un volto
A queste parole:
Donna, bambini,
Essere divenuto lido
Di continenti erranti,
E aver ferito l’anima
A piccoli colpi di remo
Per non impaurirla
Con un urto improvviso.
È bello aver conosciuto
L’ombra sotto le foglie
E avere sentito l’età 
Arrampicarsi sul corpo nudo
Avere accompagnato
Lo scorrere doloroso
Di sangue cupo nelle vene
E reso lucente come oro il silenzio
Della stella Pazienza,
E avere tutte queste parole 
Che si muovono nella testa
Scegliere le meno belle
Per regalare loro un momento di festa,
Aver sentito la vita
Frettolosa e poco amata
E averla imprigionata
In questa poesia.


[ Traduzione di Alessandra Ponticelli Conti ]


 Roberto Maggiani - 04/07/2011 11:57:00 [ leggi altri commenti di Roberto Maggiani » ]

Grazie a te Alessandra per la tua traduzione, è una poesia molto bella.

 Alessandra Ponticelli Conti - 04/07/2011 09:55:00 [ leggi altri commenti di Alessandra Ponticelli Conti » ]

Ringrazio e saluto tutti coloro che hanno apprezzato questa lirica. Lo faccio solo ora perché prima non mi è stato possibile.

 leopoldo attolico - 30/06/2011 15:57:00 [ leggi altri commenti di leopoldo attolico » ]

Se fosse un autore contemporaneo sarebbe subito tacciato di buonismo qualunquista/utopico fuori dalla realtà . E’ contro questo cinismo , o squallida vulgata , che "dobbiamo" operare , perché non si perdano di vista - mai - l’"umano" e le sue istanze .

Un plauso alla Redazione -
leopoldo

 sara dimatera - 21/06/2011 09:29:00 [ leggi altri commenti di sara dimatera » ]

Un vero e nitido inno alla vita questa poesia. Uno sprizzo di armonia anche nei versi più dolenti.
Condivido la scelta di questa poesia.

 Franca Alaimo - 20/06/2011 09:35:00 [ leggi altri commenti di Franca Alaimo » ]

Una poesia fluida, musicalissima ( qualità, com’è ovvio, più apprezzabile nella lingua originale) che nasce da uno sguardo totale sulla propria vita e sul mestiere di poeta, il quale si accorge che proprio negli eventi minimi si annida il senso più profondo.
Perciò Jules Supervielle li canta con così tenero e coinvolgente struggimento.
E, dunque, il vero soggetto della poesia è il tempo che passa e che porta via tutte le cose, quelle cose che chiedono di essere fermate nei versi, prima che anche la memoria muoia con il corpo.

 Loredana Savelli - 20/06/2011 08:19:00 [ leggi altri commenti di Loredana Savelli » ]

"E avere tutte queste parole
Che si muovono nella testa
Scegliere le meno belle
Per regalare loro un momento di festa,
Aver sentito la vita
Frettolosa e poco amata
E averla imprigionata
In questa poesia."

Trovo straordinarie queste parole. Grande solidarietà per le parole "meno belle": anche loro hanno diritto di cittadinanza, contribuiscono a imprigionare la vita in una poesia.
Grazie per questa proposta.

Leggi l'informativa riguardo al trattamento dei dati personali
(D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e succ. mod.) »
Acconsento Non acconsento
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.
Nominativo (obbligatorio):
Posta elettronica (obbligatoria):
Inserendo la tua posta elettronica verrà data la possibilità all'autore del testo commentato di risponderti.

Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).
Il tuo indirizzo Ip sarà memorizzato, in caso di utilizzo indebito di questo servizio potrà essere messo a disposizione dell'autorità giudiziaria.